乐读窝

杂志

保存到桌面 | 繁体 | 手机版
传记回忆文学理论侦探推理惊悚悬疑诗歌戏曲杂文随笔小故事书评杂志
乐读窝 > 杂志 > 阿拉伯电视节见闻感录

阿拉伯电视节见闻感录

时间:2024-11-06 10:33:43

唐世鼎中国国际电视总公司副总裁

突尼斯地处非洲最北端,位于地中海沿岸。这里有闻名遐迩的迦太基世界文化遗产,风情独特的蓝白小镇,盛产油橄榄、椰枣、精美的地毯与马赛克,被称作“欧洲的后花园”。其实,这里并非平静安宁之地,5年前,著名的“阿拉伯之春”运动,首先就在此爆发,并波及西亚北非多国。这里也是阿拉伯国家广播联盟(以下简称“阿广联”)总部的所在地,一年一度的阿拉伯电视节盛会,就在这个遥远的国度举行。

2016年5月1日,我率中国国际电视总公司和央视阿语频道组成的代表团,从北京出发,途经卡塔尔多哈转机,经过近15个小时的长途飞行,抵达突尼斯首都。出关后,我们一行驱车前往距离突尼斯城一个小时车程的滨海城市哈马迈特。2016年5月2日-5日,阿拉伯电视节在此举行。哈马迈特阳光明媚,海水碧蓝,景色迷人。初次踏上滨海小城,大街上却冷冷清清,行人寥寥,远道而来的中国游客更是少见。据使馆工作人员介绍,突尼斯自“茉莉花颜色革命”以来,国家局势动荡不安。特别是去年至今,恐怖袭击案件不断发生,加上邻近的利比亚,战火连绵,危机四伏,给突尼斯的旅游业以沉重的打击。目前,突尼斯的华人不到100人,当地甚至没有一家中餐馆。哈马迈特尽管宾馆酒店林立,但里面常常空无一人。一路走来,从我们入住的宾馆,到邻近的超市商场,以及电视节展会的入口处,都有荷枪实弹的士兵把守,严密的安保措施与警戒状态,不免令人担心与疑虑。然而,为期4天的阿拉伯电视节并未因此受到多大影响,各项活动如期进行,直至落幕,一切正常。“百闻不如一见”,第一次亲身体验与感受阿拉伯电视节,时间虽短,但印象深刻,感触良多。

节展概观与印象

阿拉伯电视节由阿广联主办,是阿拉伯电视广播界最高级别的专业盛会,每年一届,今年是第十七届。来自北非阿尔及利亚、摩洛哥,非洲西部的毛里塔尼亚和中东的沙特阿拉伯、伊朗、黎巴嫩、约旦、阿拉伯联合酋长国等共计21个国家以及欧洲地区、亚洲地区的媒体、节目制作和发行公司共200余家参展商,参展人数超过2000人。

该电视节的主旨是:通过各种创新力量间的竞争,以及阿拉伯与世界广播电视发展的对比,为阿拉伯广播电视产业的发展和提升提供一次良好的机遇。今年阿拉伯电视节的主题是闪耀、优越、光大。与往届相比,增加了一些灵活机制,如举办先进的广播电视技术设备展、更大限度地对新闻类和专题类节目开放参评、更多地邀请阿拉伯明星和在阿拉伯世界有影响力的媒体人参加电视节等。

5月2日晚,2016年第十七届阿拉伯电视节在哈马迈特市展会酒店会议厅拉开帷幕。尽管开幕式比预定时间推后了一个小时,但在场的阿拉伯各界人士似乎对此习以为常,不慌不忙地耐心等候。开幕式上,阿广联秘书长苏莱曼发表了热情洋溢的讲话,期待本届电视节“更上一层楼”。随后是盛大、热烈的开幕式文艺晚会,前来捧场的阿拉伯国家明星荟萃,济济一堂,整场晚会气氛轻松、活跃,以独具特色的民族歌舞,浓郁的阿拉伯风情给来宾留下了美好印象,突尼斯国家电视台进行了现场直播。

5月3日上午,电视节展会正式开幕。走进大厅,人声鼎沸,风格各异、特色鲜明的展台与大幅电视海报令人目不暇接。展台上摆放着五颜六色、印制精美的节目宣传手册、画册以及大大小小、形状不一的光盘、纪念品等,各种平板电视播放的片头、片花制作新颖独特,引人入胜。戴着头巾,身穿长袍的阿拉伯多国参展商、购片商纷至沓来,成为展会一道别样的风景线。

中国国际电视总公司、中央电视台阿语频道、宁夏广播电视台三方组成中国联合展台,带来众多精心译制成阿拉伯语的电视剧、电影、纪录片、动画片、综艺等中国影视精品节目,首次亮相阿拉伯电视节,引起广泛关注。联合展台设置在最大的展厅,临近主入口,装修风格统一,以白底红色的中国结图案搭配,突出中国特色,一开展就吸引了众多国际媒体和参展商的目光。联合展台人头攒动,与会者纷纷驻足。突尼斯国家通信部部长、阿广联秘书长、中国驻突尼斯大使和文化参赞等先后来此参观。突尼斯通信部长法赫里在展台前还专门问我时下中国热播的电视剧《琅琊榜》的播放与阿拉伯语译制情况。

电视节上,我们观赏、领略了阿拉伯多国带来的丰富节目,并与阿拉伯媒体一些同行广泛交流,一个深刻印象是阿拉伯国家高度重视媒体传播的价值观及其影响,对引进的外来文化与异国节目严格把关与限制。比如,突尼斯国家电视台台长尤尼斯在座谈时明确表示,中国动画片《大头儿子和小头爸爸》《熊猫和小鼹鼠》等,因富有教育意义、传播儿童正确价值观,受到阿拉伯地区的广泛欢迎。但对那些来自欧美发达国家传播西方价值观的节目则高度警惕与防范,尤为注重维护自身国家的文化安全。

此次电视节给人的另一个突出印象是,市场需求与文化交流显著,商业开发与潜力可观。这里不同于欧美国际电视节市场运作成熟,已形成发达的节目交易平台,成为影视人做生意的主要场所。目前电视节的节目交易规模和影响正逐步提升,新媒体、新技术含量与产业要素、运营效率以及国际化等有待进一步加强与完善。但阿拉伯多国对亚洲,尤其是中国节目需求旺盛、强烈。韩国的偶像剧、时装剧和中国的功夫片与当代生活影视剧等受到当地观众的追捧。正因为如此,其市场培育与巨大潜力令人期待,可谓一块待深入开垦的土地。总体来说,该电视节是阿拉伯国家与国际影视界人士交流经验、互通信息,展示文化形象的窗口,一个多方寻求洽谈合作的平台,国际同行面对面交流、彼此增进了解、沟通联络感情的重要舞台。因此电视节的文化交流意义大于交易。

中国风劲吹

5月3日下午,由中国国务院新闻办公室、国家新闻出版广电总局主办,中国国际电视总公司承办的“中国影视节目推介会”成为本届电视节一大亮点。推介会吸引了来自阿拉伯21个国家电视机构代表和亚洲、欧洲等媒体高层人士与各大媒体记者200多名来宾参加。

此次电视节我们带来了1600多小时的影视剧、纪录片、动画片、综艺等精彩中国内容,其中阿语配音节目近900小时。既有功夫经典《李小龙传奇》,也有国内热播的都市作品《克拉恋人》;既有4K大型纪录片《长城》,又有反映中国穆斯林生活的专题片《撒拉族之旅》;既有综艺节目《中国春晚》,还有高品质的3D动画片《熊猫和小鼹鼠》。这些初次亮相阿拉伯市场的中国影视节目,讲述中国故事,展示中华文化,备受瞩目。

2016年恰逢中国开启同阿拉伯国家外交关系60周年,推介会上,中国国际电视总公司首次正式发布了联合阿拉伯国家在内的电视媒体,共同打造“丝路电视国际合作共同体”的倡议,得到阿拉伯国家媒体积极响应。突尼斯国家电台、电视台与阿拉伯主流媒体以及新华社记者等在现场纷纷采访提问。来自央视阿语频道、宁夏电视台、突尼斯国家电视台等国内外行业专家也就各自的平台与渠道进行了广泛互动交流。

推介会采用中、阿语同声传译,配合PPT演示和视频播放,以电视剧、电影、纪录片、动画片等形式,使与会者对中国电视有了十分形象和具体的了解,令人印象深刻。

其间,阿广联与中国中央电视台签署合作备忘录,约定从2017年1月1日起,阿广联正式接纳央视阿语频道为其成员。专程从突尼斯城赶到哈马迈特的中国驻突尼斯大使边燕花表示,中国影视节目推介会的举办体现了源远流长的中阿友谊,以及中国广播电视媒体与阿广联的友好合作关系。阿广联秘书长苏莱曼认为,近年来阿拉伯国家同中国的文化交流日益活跃,双方在新闻媒体、广播影视等领域交流合作成果丰硕。阿广联已建成覆盖阿拉伯地区的新闻网络,愿不断加强同中国广播电视媒体的合作,促进中国新闻广电节目在阿拉伯国家落地,鼓励阿中媒体传递对方声音,为推动阿中友好合作关系发展作出贡献。

5月3日晚,夜幕降临,繁星闪烁。哈马迈特市著名的皇宫酒店高朋满座,中国代表团与电视节组委会共同举办晚宴,招待阿拉伯与参展各国影视界知名人士,近600位嘉宾应邀出席。中国大使馆和代表团主要成员与突尼斯、阿广联高层同一主桌,互动频繁。晚宴上由北非专业乐队带来了极具民族风格的歌舞表演,央视阿语频道突尼斯籍的主持人khawla即兴串场翻译,现场掌声与欢呼声阵阵,高潮迭起,气氛融洽。很多嘉宾感谢中国点燃电视节激情,带给他们如此美好的夜晚,表示这是他们多年来参加阿广联电视节最兴奋难忘的一次,留下了难忘的回忆。

阿广联秘书长苏莱曼是中国的老朋友,先后六次访华,待人谦和,务实友好。5月3日当天他连续参加了三场与中国相关的电视节活动。他盛赞今日中国的飞速发展与巨大成就,祝贺中方作为非阿拉伯国家2014年首次出席阿广联第34届大会与本次“中国影视节目推介会”的成功。为表达对中国电视的敬意,他还专门在晚宴上向中方代表颁发了阿盟与阿广联的联合奖章,这也是阿广联首次向非阿拉伯国家媒体授予的特殊荣誉。

5月5日,电视节举行隆重的闭幕式暨颁奖晚会。央视阿拉伯语频道选送了包括《小鲤鱼历险记》《金太狼的幸福生活》等5部电视作品参评,内容涵盖动画片、连续剧、纪录片、综艺节目等。最终,中国电视连续剧《金太狼的幸福生活》获得本届阿拉伯电视节荣誉奖,这也是央视阿语频道继去年选送的《与撒拉族同行》《阿拉伯语电视大赛》之后第二次获奖。大赛评委们认为,该剧幽默诙谐、贴近生活、配音翻译到位,是一部传播生活正能量的佳作,因此在与阿拉伯电视剧同台竞技中脱颖而出。

感触与思考

积极参加国际电视节,扩大中国影响力。参加阿拉伯电视节无疑是走出去、深入海外市场的调研,也是展示文化软实力、传播国家形象的宝贵机会。通过此次电视节我们了解到,中东和北非观众比较偏好青春靓丽偶像剧和动作类电影电视剧,但英语译制的节目在当地并不适用。除传统的功夫片外,阿拉伯市场对中国现实题材的影视剧和纪录片、动画片有着迫切的新需求,结合这一实际,我国电视“走出去”应积极主动传播推介我国时下热播的时装偶像剧等反映当代现实生活的影视剧精品和高品质的纪录片与动画片,并配合阿语译制有针对性地进行本土化包装与对接,减少“文化折扣”,适应当地市场需求,使阿拉伯受众易于理解并乐于接受当代中国的影视节目,从而进一步认识了解现实中国的发展,传播当代中国价值与形象,有效扩大中国影响力。

随着我国逐渐走向世界舞台的中央,中华文化比以往任何时候都需要“走出去”,但“走出去”需要创新方式方法,增强针对性与实效性。有的放矢才能产生良好的传播效果。因此,应抓住当前有利机遇,精心规划,统筹协调中央台与地方台,国有与民营文化企业等多方力量,积极参加国际电视节,明确目标需求,组织更多的中国联合展台与主题活动,强化中国影视精品译制,开拓海外市场,传播中华文化,加快打造形成国际传播的“中国风”,产生持续、更大的效应。

重视阿拉伯世界,增强国际话语权。阿拉伯世界包括21个国家,拥有3亿多人口,具有三大特色:处于非常重要的战略位置,是联系亚欧非三大洲、沟通大西洋和印度洋的枢纽;拥有非常丰富的石油资源,对世界经济具有举足轻重的影响;同时具有独特的宗教历史文化。长期以来,这里冲突不断,局势动荡。如今正处于深刻的变革转型期,日益成为世界大国逐鹿、博弈的焦点,由此引发对阿拉伯话语权的争夺日趋激烈。目前仅阿拉伯国家的卫星电视频道数量已经超过1300多个。

中国与阿拉伯国家的友好交往源远流长、历久弥新。历史、地理渊源决定了中阿是共建“一带一路”的天然合作伙伴。中阿是相互信任的好朋友,携手同行的好伙伴。新形势下,为配合国家战略,打破西方媒体话语垄断与舆论误导,我国国际传播亟待调整战略重点,从以西方为主转向与“一带一路”沿线国家并重,加快实施重点突破,更加重视中东地区,切实加强对阿传播,推进我国媒体海外本土化发展,融通国际话语,不断增信释疑,提升权威性与认同感,讲好中国故事,传播好中国声音。央视阿语频道自2009年开播以来,海外用户已达850万户,近年来已在国际阿拉伯语媒体竞争中赢得一席之地,崭露头角。

当前面对网络媒体和手机等新媒体的冲击,要进一步完善对阿传播策略。阿拉伯现有人口中占60%以上的为30岁以下的青年,是新媒体的主要使用群体,为此应顺势而为,抓紧推进媒体融合,积极抢占制高点。特别是善于借力海外知名社交平台,主动设置议题,注重受众体验与互动服务等,拓展传播渠道与广泛影响,增强国际话语权。

打造丝路电视共同体,深化合作新机制。目前,“一带一路”战略务实推进,中阿友好关系全面升级,为中阿文化交流与媒体携手合作创造新机遇,注入新动力。媒体是中阿友好交往的参与者、亲历者和见证者,更是推动“一带一路”建设的重要力量。为了更有效地利用新机遇,应对新挑战,促进中阿媒体更深入的合作,中国国际电视总公司充分发挥企业主体作用,率先倡议联合包括阿拉伯国家在内的亚欧非20多家电视媒体,共同打造“丝路电视国际合作共同体”。共同体成员间突出强化命运共同体意识,以合作经营海外本土化时段、频道为着力点和突破口,坚持因地制宜,强化本土译制,实施精准传播,提升有效影响。并围绕节目互惠交易、国际合作拍摄、电视节目联播、信息资源共享等重点开展广泛合作。正如习近平主席指出的,“一带一路”不是中国一家的独奏,而是沿线国家的合唱。共同体合作方式遵循开放包容、共商共建、市场运作、循序渐进的原则,增强商业化、本土化合作传播,深化机制创新,实现合作共赢。

同在丝路上,命运紧相连。“丝路电视国际合作共同体”旨在凝聚“一带一路”国家媒体共识,汇聚区域媒体优质资源,搭建一个国际化的传播平台,传承和弘扬“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝路精神,同阿拉伯国家媒体强化合作,着力推进合作传播能力建设,共同打造同舟共济、互惠互利的利益共同体与命运共同体,促进民心相通与文化交流、文明互鉴。
   

热门书籍

热门文章